是马不是牛!小牛联合腾讯体育征集全新中文队名

熟悉小牛队的球迷都知道,目前他们的队徽是从马克-库班 2000 年购买球队之后开始使用的。整个队徽呈倒三角形,中间的半边马半边篮球的造型十分醒目,显然,它的主体是一匹马,而不是一头牛。这个队徽的模样,直接否认了“小牛”的译名。

1986 年,NBA进入中国,1989 年,斯特恩和中方签了转播协议。当 Dallas Mavericks 这个队名摆在新华社那些前辈面前时,他们看到的不是这个带着马的形象的队标,而只是那个大写的“M”,没有明确指代的动物。

是马不是牛!小牛联合腾讯体育征集全新中文队名

小牛队新老队徽变化

从专业的韦氏大学辞典里来看,“maverick”的解释有两种,一是指没有打上烙印的牲畜,特指无母的小牛,二是指特立独行的人。 如果直译为“小牲口队”,显然不妥,但如果忽略“maverick”本意,意译为“独行者队”又显得不够贴切。

当初在翻译这个队名时,译者们是联系了中国的国情。在中国,常见的牲口有牛、马、驴、骡等。但考虑到引申义,容易让人联想起Mavericks与中国谚语“初生牛犊不怕虎”似乎有一些相通之处。当时台湾媒体的译名也是“小牛”,这就让“达拉斯小牛”这个名称就这么固定下来了。

译为“小牛”为何不妥?

“小牛”这个队名已经被叫了快 30 年。但正如库班所言,这个译名与“Mavericks”并无关系。

首先,字义上不妥。Maverick 英文原意虽然是源于小牛,但字意强调的是“没有打上烙印”,绝对不是泛指所有的小牛。省略不译“没有打上烙印”,而只选取“小牛”的意思,属于典型的断章取义。

其次,队徽上不妥。中文名叫小牛,可球队的队徽却是一匹马,未免有些“牛唇不对马嘴”。其实,包括球队的吉祥物 Champ,也是一匹蓝色的小马。现在这支球队,从队徽到吉祥物都是马,与牛毫无关系。

是马不是牛!小牛联合腾讯体育征集全新中文队名

小牛队的吉祥物“Champ”

再次,常理上不妥。和其他以动物作为队名的球队相比,小牛未免过于孱弱。放眼 NBA,无论是东部的猛龙、老鹰、雄鹿,还是西部的森林狼、灰熊、鹈鹕,没有一个听上去像小牛这般温顺。况且在小牛队创立之前,已经有一支公牛队,他们不至于在队名上就向对手示弱。

北美除了达拉斯这支球队,还有 13 支不同运动领域的球队队名是 Mavericks,其中绝大多数的队徽都是马,显然,这个词的解释虽然是“小牲口”,但在老美的眼中,它无疑更趋向于马,而不是牛。所以,不管 Mavericks 最终更适合改为哪个名字,它的原译名“小牛”都是不准确的,需要被更正的。

版权声明:本文系腾讯体育独家稿件,未经授权,不得转载,否则将追究法律责任。

是马不是牛!小牛联合腾讯体育征集全新中文队名

相关推荐
新闻聚焦
猜你喜欢
热门推荐
返回列表
 
Ctrl+D 将本页面保存为书签,全面了解最新资讯,方便快捷。